Questions fréquentes

Qu'est ce que Tradaren ?

Tradaren est une société spécialisée dans la fourniture de services d’interprétation. Vous avez besoin d’un traducteur-interprète ? Grâce à notre réseau unique de 800 interprètes dans toute l’Europe, nous vous fournissons le prestataire dont vous avez besoin. Pour ce faire, effectuez une demande de devis gratuit. Notre équipe reviendra vers vous avec une proposition commerciale adaptée.

Dans quelles langues proposez-vous vos services d’interprétation ?

Nos traducteurs-interprètes couvrent l’ensemble des langues. Parmi elles: 

français, néerlandais, allemand, italien, espagnol, portugais (PT et BR), grec, polonais, tchèque, slovaque, hongrois, slovène, bosniaque, serbe, albanais, bulgare, roumain, ukrainien, letton, lituanien, estonien, russe, finnois, suède, norvégien, anglais (GB et US), colombien, argentin, chilien, indonésien, chinois, japonais, thaï, khmer, malaisien.

Vos interprètes sont-ils qualifiés ?

Chaque interprète est diplômé et traduit exclusivement vers sa langue maternelle pour une parfaite maîtrise terminologique. Nos interprètes justifient également de plusieurs années d’activité.

Comment trouver un interprète qui correspond à mon métier ?

Faire appel à Tradaren pour trouver un interprète, c’est bénéficier d’une expertise qui fera de votre projet un succès. Notre agence met à votre disposition des interprètes expérimentés dans votre domaine de compétence selon la combinaison linguistique dont vous avez besoin. Les interprètes présents le jour de la mission auront donc une bonne connaissance de votre activité et du champ lexical lié à celle-ci. Tradaren vous garantit des prestations à la hauteur de vos enjeux, dans des délais rapides et dans toute l’Europe.

Les interprètes peuvent-ils se déplacer à l’étranger ?

Oui. Notre réseau d’interprète présent dans toute l’Europe permet de trouver un interprète dans le pays de votre mission. Cependant, dans certains cas, lors d’un voyage ou d’une mission de plusieurs jours, nos interprètes peuvent se déplacer où vous le souhaitez.

Comment faire si ma mission d’interprétation dure plusieurs jours ?

Tout déplacement de nos interprètes dans une autre région fait l’objet de frais d’hébergement et de déplacement en sus. Si l’interprète vit dans la ville où se déroule la prestation, ne seront facturés que les frais de prestation ainsi que les frais de déplacement.

J’ai besoin de plusieurs interprètes, comment faire ?

Si votre manifestation requiert plusieurs interprètes dans plusieurs langues, n’hésitez pas à le préciser lorsque vous effectuez votre demande de devis. Vous pourrez ainsi recevoir une proposition commerciale adaptée à vos besoins linguistiques.

Je ne sais pas quel type d’interprétation choisir, comment faire ?

Il existe plusieurs types d’interprétation qui correspondent à l’ensemble de vos besoins : 

L’interprétation simultanée : l’interprète traduit oralement un discours au fur et à mesure qu’il se déroule. Ce type de traduction convient aux réunions ou aux conférences.

L’interprétation de liaison : l’interprète assiste aux discussions et traduit chaque propos à l’un ou l’autre parti. Ce type de traduction peut convenir aux négociations, aux réunions de travail mais aussi aux visites de sites.

L’interprétation consécutive : l’interprète prend un discours en note puis intervient après la prise de parole afin de la synthétiser dans une autre langue. Ce type de prestation est utile lors d’un discours.

Ces différents types de prestations se réalisent en présentiel. D’autres comme la traduction de liaison où consécutive peut également être réalisées en distanciel : par téléphone ou visioconférence.

Besoin d’un interprète ?

Obtenez dans l’heure un devis gratuit et sans engagement !